Смысловая интерпретация разножанровых текстов (английский язык).ФЛ_МАГ

Скачать тест — (Смысловая интерпретация разножанровых текстов (анг_0794e50c.pdf)

  1. Что является предметом изучения в работах лингвистов?
  2. Соотнесите признак текста с его определением:
  3. В чем состоит отличие между оценочностью и эмоционально-экспрессивным содержанием текста?
  4. Что такое эксплицитная связь?
  5. Чем характеризуются имплицитные связи?
  6. Какова функция имплицитных связей?
  7. Какие типы имплицитности текста выделяют?
  8. Чем характеризуется текстовая связность?
  9. Соотнесите типы внутритекстовой связи с их характеристиками:
  10. Соотнесите функции связей с их характеристиками:
  11. Соотнесите параметры текста с их влиянием на связность:
  12. Соотнесите нижеописанный процесс с видом текстовой связи:
  13. Какова разница между локальной и глобальной связностью?
  14. Может ли текст существовать самостоятельно, без связи с опытом?
  15. Что можно отнести к текстам-примитивам?
  16. Что характеризует тексты-примитивы?
  17. Какой тип текстов можно считать прототипическими?
  18. Какова функция ретроспекции?
  19. Какие элементы занимают особое место в ретроспекции?
  20. Что является функцией проспекции и ретроспекции?
  21. Что такое проспекция в контексте текстовой связи?
  22. Что является результатом нарушения проспекции?
  23. Какие элементы языка помогают реализовать проспекцию и ретроспекцию?
  24. Как называется когезия, которая обеспечивается осуществлением связи на разных участках текста?
  25. Какова функция когезии в тексте?
  26. Как делятся формы когезии в зависимости от направления, в котором осуществляется связь?
  27. Какова роль когезии в тексте?
  28. Какова цель текста с точки зрения понимания?
  29. Что является результатом соотношения информативной и семантической структур текста?
  30. В чем выражается корреляция информативной и семантической структур текста?
  31. Чем является единица текста?
  32. Что объединяет высказывания в межфразовое единство?
  33. Какова разница между высказыванием и межфразовым единством?
  34. В чем заключается суть единицы текста?
  35. Как могут быть классифицированы единицы текста?
  36. Что является основой для различия жанров?
  37. Какой стиль речи отличается точностью в изложении материала?
  38. Какова главная задача научного стиля?
  39. В каком жанре преимущественно реализуется устная речь?
  40. Какие жанры речи могут включать в себя устную речь?
  41. Какой языковой признак характерен для построении фраз и предложений разговорного стиля?
  42. Какова основная цель официально-делового стиля?
  43. Что не является функцией официально-делового стиля?
  44. В каком стиле речи часто употребляются канцелярские выражения и конструкции?
  45. Какой тип дискурсивного маркера часто встречается в устном дискурсе?
  46. Какова функция дискурсивного маркера типа «вот» в устном дискурсе?
  47. Частью какой области является проблематика литературоведения?
  48. Что является центральным вопросом теории жанров с лингвистической точки зрения?
  49. Какой аспект языка является определяющим для жанра с точки зрения лингвистики?
  50. Какой элемент языка может быть выражен рядом предложений?
  51. В чем отличие речевого жанра от речевого акта?
  52. Что может быть результатом речевого акта?
  53. В каком контексте жанр определяется как последовательность целеориентированных шагов?
  54. Кто поставил проблему становления жанрового мышления языковой личности?
  55. Что является основной задачей функционального анализа текста?
  56. Как называется языковой элемент, скрывающийся за стремлением к экономии языковых средств?
  57. Какие понятия соотнесены в науке о языке?
  58. Ricks defied the allegation, but he couldn’t deny alligators.
  59. She burst into floods of tears.
  60. Land of the Rising Sun
  61. Presently a soft, melting, ravishing tune began.
  62. That’s a pretty kettle of fish!
  63. Let’s meet at fourish
  64. A respectable-looking woman opened the door to me.
  65. He drank two cups.
  66. An angel of a girl
  67. The strange panorama of pride and poverty.
  68. There are a few lights on Broadway.
  69. She floated away like a flower that is tossed into a pool.
  70. The knocking became a slapping-banging.
  71. She grew dreadfully white.
  72. “Wha’s it matter to yo’ what time I come who am?” he shouted.
  73. He prayed mutely to his guardian angel to drive away the demon that was whispering to his brain.
  74. He is a living Velasquez.
  75. His wit and wine are both of sparkling brands.
  76. Strange voice answered.
  77. The mystery troubled me, maddened me.
  78. She is under my wing.
  79. Was he always to be burdened by his past?
  80. She was mostly neat and natty and nice.
  81. The rain had been a Niagara.
  82. Youth is fiery, age is frosty.
  83. But, my child, how too weird – .
  84. How marvellous to have a brother!
  85. It was the very perfection of good living, good feeling, and good talking.
  86. Very stiffly she walked into the middle.
  87. They waited and watched.
  88. His soul within was a living mass of corruption.
  89. The kitten of a woman.
  90. He was tossed away on a great wave of music.
  91. I felt passionately, stupidly in love.
  92. The green bushes bowed down as though they had been visited by archangels.
  93. You’ve already told me this millions of times!
  94. Differently-sized people.
  95. The meaning of that story of Narcissus who plunged into the fountain.
  96. It will cost you a pretty penny.