Основы теории второго иностранного (немецкого) языка.(3/3)

Скачать тест — (Основы теории второго иностранного (немецкого) язы_807c2d3b.pdf)

  1. Синонимы, которые не имеют никаких отличий в значении, называются …
  2. Антонимическую пару lebendig – tot можно отнести к … антонимам
  3. Лексемы, совпадающие по звучанию и (или) написанию, но имеющие совершенно разное значение, – это …
  4. Пару слов kindlich – kindisch в немецком языке можно отнести к …
  5. Слова одной или разных частей речи, совпадающие в написании, но не совпадающие в звучании и имеющие разные значения, – это …
  6. Слова, которые свойственны определенному говорящему коллективу, объединенному какой-либо профессиональной деятельностью, называются …
  7. Немецкую лексему Knast в значении «тюрьма» можно отнести к …
  8. К фразеологическим сочетаниям относится словосочетание …
  9. Немотивированные и непроизводные фразеологические единицы, чье значение не выводится из значений компонентов, согласно классификации В.В. Виноградова называются фразеологическими …
  10. А.Д. Райхштейн отосит к фразам со всесторонней устойчивостью …
  11. Раздел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей, называется …
  12. «Тело» словаря, которое содержит все единицы, составляющие область описания словаря, – это …
  13. Словарь, стремящийся отразить полный состав языка, называется …
  14. Словарь В. и Я. Гримм «Deutsches Wörterbuch» является … словарем
  15. Исторически изменчивый, функционально и экспрессивно обусловленный способ употребления языковых единиц в определенной сфере человеческой деятельности – это …
  16. Соответствие нормам литературного языка и стандарту стиля, шаблонность, точность, отсутствие разговорных элементов, безличный характер являются характерными чертами … стиля
  17. Безличные пассивные конструкции и избегание употребления местоимения первого лица единственного числа (ich) характерны для … стиля
  18. Комплекс элементов стиля, взаимодействующих между собой и формирующих характеристики и определенное качество текста, называется …
  19. Функциональная стилевая окраска …
  20. Экспрессивную стилевую окраску имеет немецкая лексема …
  21. Региональную стилевую окраску имеет немецкая лексема …
  22. Самим активным уровнем пополнения языка элементами стиля является …
  23. Устаревшие слова, которые в современной речи заменены синонимами, называются …
  24. К фразеологизмам научного стиля можно отнести немецкий фразеологизм …
  25. Факультативное окончание -е у существительных мужского и среднего рода в дательном падеже (auf dem Tische, in dem Buche) придает им … окраску
  26. Стилистический прием преднамеренно-чрезмерного преуменьшения свойств изображаемого предмета или явления – это …
  27. Стилистический прием, заключающийся в олицетворении идей и абстрактных понятий, сил природы и природных явлений, например, в образе человека, – это …
  28. Стилистический прием, используемый в предложении «Kein Auge hat sie kommen sehen», – это …