Скачать тест — (Администрирование проектов в профессиональной деят_3f7691e2.pdf)
- К какой профессиональной области относится администрирование проекта в переводческой деятельности?
- Кто реализовывает администрирование проектов в переводческой деятельности?
- Что такое переводческий проект?
- Кто НЕ входит в команду переводческого проекта?
- Что делает менеджер переводческого проекта?
- Что делает редактор переводческого проекта?
- Что делает корректор переводческого проекта?
- Что делает верстальщик переводческого проекта?
- Какой инструмент необходим для правильного и единообразного перевода терминов текста перевода
- Какую задачу НЕ решает глоссарий
- При назначении переводчика на проект НЕ следует учитывать
- Если нет возможности назначить на перевод технического описания турбины переводчика с техническим образованием, наилучшим вариантом будет следующая схема:
- При беглом просмотре первой порции перевода Вы заметили многочисленные ошибки пунктуации. Наилучшим решением будет:
- Наиболее точно и быстро подсчитать объём текста в файле скана печатной продукции с нередактируемым текстом можно
- К программам распознавания текста относится
- К программам, работающим с памятью переводов относится
- Программа Adobe InDesign предназначена для
- Изменить форматирование и шрифты текста файла PDF возможно в программе
- Какие задачи НЕ включает администрирование переводческих проектов, связанных с локализацией задания
- На каких из перечисленных платформ НЕЛЬЗЯ организовать и выполнить перевод